“”的基本信息
2008夏漢字典序號
4683
Sofronov序號
1842
夏俄英漢詞典序號
4928.0
韓小忙序號
1087
西夏文詞典
第2冊 第266頁 第4個字頭
四角號碼
8021 22
Unicode部首
𘡊部 餘9畫
總筆畫數
12畫
夏漢字典部首
夏俄英漢詞典部首
𘤾部
西夏文詞典部首
𘡊部
Unicode
L2008-4683 U+17477 𗑷
聲韻
2.42(上聲42韻)
同音
III-20
《同音》
擬音
龔煌城:to
Marc Miyake:to
Kychanov:to
音(李范文)
舌頭音,都劉切,音當
音(聂历山)
當
藏文對音
文海索引
同義序號
2213.05
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
皆、悉、盡、總 形容詞
形容詞
英文釋義
all
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第561頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
盡、皆
龔煌城釋義
《同義》釋義
皆、悉
mojikyo字體
艚
景永時字體
燃
VqBWkADEAesAtAC8AJkFZVZkXWxVNAYxVTdWYwZgBmNVYg==
B/FUkgLGC+FW4ljkAptZOVdlV2YLalFmAWMCNwpsAGVXYAa4Vr8MylA5DCEFNQNkAzBVelI0