g 見 kh 溪 k 群 ng 疑 b 幫 ph 滂 p 並 m 明
Hw 非 hw 敷 Hw 奉 w 微 d 端 th 透 t 定 n 泥
j 知、照 ch 徹、穿 c 澄、床 sh 審 zh 禪 ñ 娘 dz 精 tsh 清 ts 從 s 心 z 邪
h 曉 X 匣 H 匣 ' 影 Y 影 x 喻 y 喻
l 來 Zh 日 i u e o w y ÿ

”的基本信息

2008夏漢字典序號

1234

Sofronov序號

4775

夏俄英漢詞典序號

0511.0

韓小忙序號

4291

西夏文詞典

第6冊 第317頁 第2個字頭

四角號碼

1742 20

Unicode部首

𘤻部 餘3

總筆畫數

8畫

夏漢字典部首

𘤻部 餘2-4

夏俄英漢詞典部首

𘡔

西夏文詞典部首

𘤻

Unicode

L2008-1234 U+18131 𘄱

聲韻

1.42(平聲42韻)

同音

III-98

《同音》

擬音

龔煌城:thjɨj

Marc Miyake:then

Kychanov:thi̯e

音(李范文)

舌頭音,梯京切,音殿

音(聂历山)

田天電殿

藏文對音

文海索引

平 52.132

同義序號

0722.09

文海反切

異體字(夏漢字典)

異體字(西夏文詞典)

通假字(西夏文詞典)

形似字

2012版《簡明夏漢字典》釋義

 1.屋舍 名詞

 2.族姓、地名 譯音

 3.【殿】(珠 281)、【電】(珠 092)、【】(珠 126)、【田】(珠 132)、【天】(珠 063)、【甜】(珠 334)、【廷】、【定】、【恬】(音 195)

英文釋義

a transliteration

詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第147頁

聶歷山(Nevsky)釋義

龔煌城釋義

族姓、地名、舍

《同義》釋義

【田】

mojikyo字體

景永時字體