g 見 kh 溪 k 群 ng 疑 b 幫 ph 滂 p 並 m 明
Hw 非 hw 敷 Hw 奉 w 微 d 端 th 透 t 定 n 泥
j 知、照 ch 徹、穿 c 澄、床 sh 審 zh 禪 ñ 娘 dz 精 tsh 清 ts 從 s 心 z 邪
h 曉 X 匣 H 匣 ' 影 Y 影 x 喻 y 喻
l 來 Zh 日 i u e o w y ÿ

部首為“𘣩”的西夏文有:

序號

擬音

释義

mbi̯a
1.23
盡,絕 [finish, disappear]
mɪn
1.36
無,不 [not to exist]
ldi̯wụ
1.59
夜 [darkness, night]
ri̯ẹ
2.72
不妊 [have no children, sterility]
?
吝 [stingy]
ki̯ạɯ
2.75
停止 [break off fall, disappear, lose]
mi̯ə̣
2.61
忘 [forget]
lə?
思,憶,念 [think, meditate]
mbaɯ
1.22
忘 [forget]
ndzi̯ə̣
2.61
集 [assemble]
ndzi̯ə̣
2.61
拍 [castanet]
ngụo
2.82
皆 [all]
ndzi̯ə̣
2.61
頃(100畝) [land measure unit 100 mu = 1 qing, 0.6 ga]
mɪn
1.36
寂【名】 [quiet, soundless, Sanskrit syllable [me]]
nại
2.53
萎縮 [wither]
ngi̯we
1.14
包,包布 [swaddle, swaddling clothes, wrap, children clothes]
mi̯ọn
2.64
沒有孩字的 [childless]
lụ
2.51
貧窮 [poor, poverty]
mɪn
1.36
小衣,下肢 [underwear, lower limbs]
mɪn
2.33
族姓 [surname]
lwạ
1.63
滅,熄 [extinguish]
ti̯ə̣
2.61
懈,疲 [weaken]
ndzi
1.30
垂下,失掉,丢失 [hang down, sag, be weighed down, disappear, lose]
ˑi̯ạ
2.74
疲 [become tired]
tho
1.49
厭煩,疲乏 [be sated, disgust, loathing, tide]
2.25
獨 [solitude]
khwi
2.10
圓,圈 [round, convex]
ma
1.20
鐶 [earrings]
swi
1.11
貧 [become poor, disappear]
khi
1.11
曬乾 [dry, open of the sun, shine upon]