“”的基本信息
2008夏漢字典序號
5644
Sofronov序號
2800
夏俄英漢詞典序號
3087.0
韓小忙序號
4871
西夏文詞典
第7冊 第351頁 第1個字頭
四角號碼
8744 00
Unicode部首
𘦳部 餘4畫
總筆畫數
10畫
夏漢字典部首
夏俄英漢詞典部首
𘣀部
西夏文詞典部首
𘦳部
Unicode
L2008-5644 U+183BE 𘎾
聲韻
1.42(平聲42韻)
同音
V-25
《同音》
擬音
龔煌城:khjɨj
Marc Miyake:khen
Kychanov:khi̯e
音(李范文)
牙音,屈京切,音欽
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
平 52.162
同義序號
2412.13
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
給、與、授、予以 動詞
動詞
英文釋義
to give; to grant
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第672頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
析、與
龔煌城釋義
析; 授、與、給
《同義》釋義
给、授
mojikyo字體
樺
景永時字體
屯
V6EByFGKW7gFsVvnUchZOQQ2ATAFZQQyUTcFMFc/BWgBMg==
UqRRmA/UWLsCtlvnUchZOVlrBzYAYAQyA2VRZABoUj9aaVvlB+4IzlE9CSRXZlA0UmYHKAVm