“”的基本信息
2008夏漢字典序號
3970
Sofronov序號
3034
夏俄英漢詞典序號
1662.0
韓小忙序號
4656
西夏文詞典
第7冊 第164頁 第1個字頭
四角號碼
3742 00
Unicode部首
𘦑部 餘4畫
總筆畫數
10畫
夏漢字典部首
𘦑部
夏俄英漢詞典部首
𘢓部
西夏文詞典部首
Unicode
L2008-3970 U+182C9 𘋉
聲韻
1.56(平聲56韻)
同音
VII-7
《同音》
擬音
龔煌城:dźjow
Marc Miyake:jon
Kychanov:ndźi̯on
音(李范文)
正齒音,鄭商切,音仗(尼長)
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
雜 6.131
同義序號
1717.02
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
做、作 動詞
動詞
英文釋義
to do; to make
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第478頁。
《同義》釋義
做、作、为
mojikyo字體
爨
景永時字體
碾
B/FRmAPdXIhb7w+zW8JSMgU3AjMGZgA2B2IDMwFlUTNWZQ==
AvRRmAbYD9tT51jkB55XN1lrVGUFZVRiCG1RYVA0UjAGNVHvBu9cmls3CidXZARjWWgHKApp