“”的基本信息
2008夏漢字典序號
5071
Sofronov序號
2409
夏俄英漢詞典序號
5136.0
韓小忙序號
4208
西夏文詞典
第6冊 第235頁 第1個字頭
四角號碼
8121 22
Unicode部首
𘤮部 餘4畫
總筆畫數
9畫
夏漢字典部首
𘤮部
夏俄英漢詞典部首
𘡭部
西夏文詞典部首
Unicode
L2008-5071 U+180DD 𘃝
聲韻
1.1(平聲1韻)
同音
II-5
《同音》
擬音
龔煌城:wji
Marc Miyake:vi
Kychanov:vi̯e
音(李范文)
輕唇音,沃詩切,音為
音(聂历山)
為
藏文對音
文海索引
平 14.263
同義序號
1724.04
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
遣送、送行、受用 動詞
動詞
英文釋義
to send; to dispatch; to benefit from
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第606頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
還、用
龔煌城釋義
用、遣 to use, to send out
《同義》釋義
遣、受
mojikyo字體
謇
景永時字體
适
WqxbkgLUXJxS5l/jB54AYFVnBTQBYVBnBWYAPAdmUTwGNQ==
BfNXngTSXJwBtQ2xUstTM1NhADEGZldgAmEFOVc2XDFSYQO9Bu8LzVM+AC1QYAdlWWkCLQpp