“”的基本信息
2008夏漢字典序號
0929
Sofronov序號
4909
夏俄英漢詞典序號
5116.0
韓小忙序號
3085
西夏文詞典
第3冊 第600頁 第2個字頭
四角號碼
1721 22
Unicode部首
𘢸部 餘7畫
總筆畫數
11畫
夏漢字典部首
𘢸部 餘6-7畫
夏俄英漢詞典部首
𘠾部
西夏文詞典部首
𘢸部
Unicode
L2008-0929 U+17C60 𗱠
聲韻
1.35(平聲35韻)
同音
VII-79
《同音》
擬音
龔煌城:dźjij
Marc Miyake:je
Kychanov:ndźi̯ei
音(李范文)
正齒音,鄭捨切,音乘(尼徵)
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
雜 6.271
同義序號
0223.06
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
純、精 形容詞
形容詞
英文釋義
pure; refined
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第112頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
純、真、實
龔煌城釋義
純、精、真、實;但
《同義》釋義
纯
mojikyo字體
純
景永時字體
撮
W60DxQbiAfxW4g2xBZxVNVhqVWRQMAM0AW5SZApiVjtVZw==
VKIGwAbiC/YBtQ+zVcwFZVJgADFVNQQzUT4ANgpiAG1XZVDuDudanFI6WHVQZFQ1VmMALwtr