“”的基本信息
2008夏漢字典序號
5659
Sofronov序號
2840
夏俄英漢詞典序號
2970.0
韓小忙序號
2992
西夏文詞典
第3冊 第509頁 第1個字頭
四角號碼
8744 20
Unicode部首
𘢬部 餘7畫
總筆畫數
11畫
夏漢字典部首
𘢬部 餘7-11畫
夏俄英漢詞典部首
𘨷部
西夏文詞典部首
𘢬部
Unicode
L2008-5659 U+17BFF 𗯿
聲韻
1.73(平聲73韻)
同音
II-27
《同音》
擬音
龔煌城:wejr
Marc Miyake:ver
Kychanov:wại
音(李范文)
輕唇音,韋芮切,音嵬
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
平 79.141
同義序號
2624.01
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
茂、興、盛、昌、隆、熾、增 形容詞
形容詞
英文釋義
flourishing; luxuriant
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第674頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
茂、榮、盛
龔煌城釋義
茂、榮、盛、隆、興、昌、強
《同義》釋義
盛
mojikyo字體
苅
景永時字體
蛙
BvBVkwD6DO5b71/jBp9UNAMxVGUAYQE2VTMCNwNlUDxQYQ==
AvQEwg/1AeMHswi0VcxQMFBiVmcFZAQzA2UDNlQyVztRYFfpBu8AxgBoDCFbbFMyUW1TfABj