“”的基本信息
2008夏漢字典序號
3973
Sofronov序號
2900
夏俄英漢詞典序號
1700.0
韓小忙序號
4023
西夏文詞典
第6冊 第123頁 第1個字頭
四角號碼
3742 24
Unicode部首
𘤐部 餘6畫
總筆畫數
11畫
夏漢字典部首
𘤐部
夏俄英漢詞典部首
𘠡部
西夏文詞典部首
Unicode
L2008-3973 U+18022 𘀢
聲韻
1.17(平聲17韻)
同音
III-28
《同音》
擬音
龔煌城:tha
Marc Miyake:tha
Kychanov:tha
音(李范文)
舌頭音,突拉切,音它
音(聂历山)
藏文對音
文海索引
平 22.221
同義序號
2817.05
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
駝 名詞
名詞
英文釋義
camel
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第478頁。
龔煌城釋義
駝
《同義》釋義
骆驼
mojikyo字體
爰
景永時字體
念
AvRVnFaDXKMGsl3hVM1VNVZkVWQHZwM1AWZQYFQ2VzUBPw==
AfdUnVOGD/BU4FjkUchVNVhqVGUFZVdhCG8HNwpoUTNXaVPtBewAxlI/ASxbaFMwBzFccwJh