“”的基本信息
2008夏漢字典序號
0182
Sofronov序號
0093
夏俄英漢詞典序號
5481.0
韓小忙序號
1507
西夏文詞典
第3冊 第13頁 第2個字頭
四角號碼
1121 25
Unicode部首
𘡢部 餘7畫
總筆畫數
11畫
夏漢字典部首
𘡢部 餘7-10畫
夏俄英漢詞典部首
𘦪部
西夏文詞典部首
𘡢部
Unicode
L2008-0182 U+17648 𗙈
聲韻
1.64(平聲64韻)
同音
II-31
《同音》
擬音
龔煌城:wjạ
Marc Miyake:va
Kychanov:vi̯ạ
音(李范文)
輕唇音,為巴切,音娃
音(聂历山)
嚩
藏文對音
文海索引
平 70.152
同義序號
2026.05
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
1.許、謂、說、話、云 動詞
動詞
2.製
英文釋義
to allow; to say
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第23頁。
聶歷山(Nevsky)釋義
所制
龔煌城釋義
所制、許、話
《同義》釋義
许、谓、说
mojikyo字體
笈
景永時字體
蚌
UacDxQTIDNlT5wm1BZxWNlRmBjdQMFZgVTNUaVA3XTxaZQ==
AfdbnQPPD9pT5wywUchXNwU3BzYEZFZgUTcAPQJlAWBValDuDudfmVE5ASwGNQdlAioFNQ==