“”的基本信息
2008夏漢字典序號
5286
Sofronov序號
2490
夏俄英漢詞典序號
2718.0
韓小忙序號
4815
西夏文詞典
第7冊 第291頁 第1個字頭
四角號碼
8224 20
Unicode部首
𘦮部 餘4畫
總筆畫數
10畫
夏漢字典部首
𘦮部
夏俄英漢詞典部首
𘢌部
西夏文詞典部首
Unicode
L2008-5286 U+18375 𘍵
聲韻
1.8(平聲8韻)
同音
II-3
《同音》
擬音
龔煌城:we
Marc Miyake:vi
Kychanov:we
音(李范文)
輕唇音,勿北切,音偉(嵬)
音(聂历山)
嵬衛
藏文對音
文海索引
平 13.141
同義序號
文海反切
異體字(夏漢字典)
異體字(西夏文詞典)
通假字(西夏文詞典)
形似字
2012版《簡明夏漢字典》釋義
悟、覺、聰、慧 動詞 形容詞
動詞
形容詞
英文釋義
to realize; to clever
詳細解釋請參考《简明夏漢字典》第631頁。
龔煌城釋義
解悟
mojikyo字體
愛
景永時字體
算
U6UDylGJDuZb7w6yWsNVNVRmXG0EZAA2AWZfbQRsBmJXYg==
BfMGzwbeCeFa7gywB55WNlVnUGFWNgcxUTZUZlA4BWFbblTqVL1YnlQ4WHVaalkxVmJUe1Ix